Zero Mistakes – Kelakar secuil pengalaman menjadi editor buku teks pembelajaran Bahasa Prancis di Penerbit Grafindo Media Pratama Mimpi. Saat itu, saya didaulat menjadi editor buku teks bahasa untuk SMA. Penilai buku tersebut berpesan “Zero Mistake” ya! Berat, hasil belajar saya selama 4,5 tahun dipertaruhkan dengan dua kata saja. Wah, ternyata ilmu-ilmu yang saya dapat selama ini belum cukup untuk mengejawantahkan satu instruksi “Zero Mistake”, dalam hal ini membuat buku teks pembalajaran bahasa asing yang akan digunakan oleh siswa SMA adalah tantangan sekaligus, ujian tambahan saya sebagai sarjana pendidikan bahasa asing. Okay, kita mulai dari prinsip pembelajaran bahasa asing terlebih dahulu dengan, pendekatan yang dipakai saat itu, 2010 adalah kompetensi komunikasi. Dimana pembelajaran bahasa diberikan agar siswa dapat berkomunikasi dengan bahasa asing tersebut. Okay, kita mulai pada tema-tema keseharian yang dekat dengan siswa SMA yang berumur sek...
Sekar and Jalu's Mother-Preschool Teacher-Language Entusiast